ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳಿಗೆ ( ring finger) ಅನಾಮಿಕಾ ಅಂತ್ಲೂ ಕರೀತಾರೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಥೆ ನೆನಪಿಗೆ ಬಂತು.
ಭೋಜರಾಜನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದ ಮಹಾಕವಿ, ಕವಿರತ್ನ ಕಾಳಿದಾಸನನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಕವಿ ಬರೀತಾನೆ.
पुरा कवीनां गणना प्रसंगॆ अधिष्टिकाधिष्टित काळिदास ।
अद्यापि तत्तुल्य कवॆरभावात् अनामिका सार्थवती बभूव ॥
ಪುರಾ ಕವೀನಾಂ ಗಣನಾ ಪ್ರಸಂಗೇ ಅಧಿಷ್ಟಿಕಾಧಿಷ್ಟಿತ ಕಾಳಿದಾಸ
ಅದ್ಯಾಪಿ ತತ್ತುಲ್ಯ ಕವೇರಭಾವಾತ್ ಅನಾಮಿಕಾ ಸಾರ್ಥವತೀ ಬಭೂವ
ಅರ್ಥ: ತುಂಬಾ ಹಿಂದೆ ಮಹಾ ಕವಿಗಳನ್ನ ಎಣಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಶುರು ಮಾಡಿದ್ರಂತೆ.
ಕಿರುಬೆರಳಿನಿಂದ ಶುರು ಮಾಡಿ ಮೊದಲು ಕಾಳಿದಾಸ ಅಂತ ಶುರು ಮಾಡಿದ್ರಂತೆ.
ಮುಂದೆ ಅವನಿಗೆ ಹೋಲಿಸಬಲ್ಲ ಕವಿಗಳೇ ಸಿಗಲಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ ಎರಡನೇ ಬೆರಳಾದ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು ಅನಾಮಿಕ ಅನ್ನುವ ಹೆಸರನ್ನು ಸಾರ್ಥಕ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿತಂತೆ .. ಈ ರೀತಿ ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆ ಕೊಡ್ತಾನೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಕವಿ.
BAratadalli uMgurada beraLige ( ring finer ) anAmikA aMtlU karItAre. adakke oMdu kathe nenapige baMtu.BOjarAjana AsthAnadallidda mahAkavi, kaviratna kALidAsanannu hogaLutta mattobba kavi barItAne.
purA kavInAM gaNanA prasaMgE adhiShTikAdhiShTita kALidAsa
adyApi tattulya kavEraBAvAt anAmikA sArthavatI baBUva
artha: tuMbA hiMde mahA kavigaLanna eNisuvudakke Suru mADidraMte.
kiruberaLiniMda Suru mADi modalu kALidAsa aMta Suru mADidraMte.
muMde avanige hOlisaballa kavigaLE sigalillavAddariMda eraDanE beraLAda uMgurada beraLu anAmika annuva hesarannu sArthaka mADikoMDitaMte. I rIti utprEkShe koDtAne mattobba kavi.
Thursday, July 29, 2004
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
kari..
good one..
angulika antaare ankondidde (Buddhana tales ideyalla..)
didn't know abt the anamika story.
and thanks for the mantra in devanagari and kannada scripts.. keep writing.
-sri
anguLikanoo sari ansatte kano ..
nam bhaashe eshTu shreemaMta andre onde vastuvige nooraaru hesarugaLive
'Anguli' andare 'beralu' antha. Ungurada 'Beralu' antha alla.
Hey!
There is a small mistake in the shloka you wrote.
It is कनिष्ठिकाधिष्टितः = कनिष्ठिका + अधिष्टितः (smallest finger +made to sit/been counted according to the context...meaning kaalidaasa was made to sit on the smallest finger or counted on the smallest finger)
and not अधिष्टिकाधिष्टित|
I don't know the kannada meaning you gave and google translate is not helping any...but I guess your post was good. Nice for a change to know that people think about names and meanings and their origins.
Thanks for the blog.
Post a Comment